Опубликован 2021-07-05

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

Аннотация


В данной статье рассматривается лексико-грамматические особенности перевода научно технических текстов, насыщенность научно–технических текстов специальными терминамии их употребление.

Как цитировать


Nasrullayeva, T. (2021). ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ. Мир исследований, 2(2). извлечено от https://phys-tech.jdpu.uz/index.php/journal/article/view/2139

Библиографические ссылки


Борисова Л.И. «Лексические особенности англо–русского научно–технического перевода», - М.: НВИ–Тезаурус, 2005

Айзенкок С.М., БагдасароваЛ.В.,Васина Н.С., Глущенко И.Н. «Научно–технический перевод». - Ростов–на–Дону: Феникс, 2003

Денисенко Ю.А., Коммисаров В.Н., Черняковская Л.А. «Пособие по научно–техническому переводу». - М.: 1981

Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. -М.: Просвещение, 1995

Пумпянский А.Л. Лексические закономерности научной и технической литературы. Англо-русские эквиваленты. – Калининград: 1980

Генезис научной терминологии / словарь под ред. Чернухина А.Е. -М.: Русский язык, 1979

Авторы


Tozagul Nasrullayeva

SamDU

Ключевые слова:

Термин, терминология, технический текст, словесный аист, научный текст, синтаксический, семантический, лексико-грамматический

Выпуск


Раздел: Articles

Powered by I-Edu Group